İçinde Ne Var
Teknolojik ilerleme ve küreselleşmenin iş yapma yöntemlerini hızla dönüştürmeye çalıştığı modern dünyada, uluslararası işbirliği başarılı operasyonların vazgeçilmez bir parçası haline geliyor. Uluslararası rekabet gücü sağlamak için, çok sayıda iş endüstrisi, müşterileri cezbetmek ve markanın kitlesini genişletmek amacıyla yeni bir dizi yenilikçi araç arayışındadır.
Video çeviri hizmetlerine başvurmak, çok dilli kitleyi zorlama, diğer işletmelerle işbirliği yapma ve diğer ortaklar arasında herhangi bir dil engeli olmaksızın kolaylıkla otorite sağlama yeteneği sağlayan bu güncel ve ilerici çözümlerden biri olarak kabul edilir.
Bu makalede, uzmanlarımız konunun nüanslarını açıkladılar. İşiniz için video çevirisi kullanmanın temel faydalarını, bu teknolojinin sağlanan bilgilerin anlaşılmasını geliştirmeye nasıl yardımcı olacağını ve ayrıca toplamda diğer hayati birimleri tartışacağız.
Video çeviri ifadesinin tanımı nedir?
Kısaca söylemek gerekirse, video çeviri ifadesinin tanımı, altyazıların video içeriğine eklenmesi ve çevrilmesinin yanı sıra, belirli videoların uluslararası dilden hedef kitle için gerekli dile seslendirilmesinde yatmaktadır. Ayrıca, bu teknolojinin iş endüstrileri için uygulanmasının sayısız artıları vardır.
İş dünyası için çeviri hizmetlerinin güçlü yönleri
Günümüzün küreselleşen dünyasında, bu teknolojiyi uluslararası düzeye kadar büyümek için çeşitli iş alanlarında kullanmanın sayısız faydası vardır. Bunlardan 8 tanesi anahtar niteliğindedir.
1. İlerleyen SEO
Böyle bir dijital araç uygulandığında, bir marka tarafından yayınlanan içeriğin Yahoo, Google, Microsoft Edge gibi arama sistemlerinde tam görünürlüğü garanti edilir. Bu dijital işlev aynı zamanda daha geniş bir müşteri kitlesinin ilgisini çekmeye de katkıda bulunur;
2. Uluslararası İzleyici Kitlesinin İlgisini Çekmek
Video çeviri teknolojisi, kural olarak, markaların yeni uluslararası pazarlara girmesini ve oluşturduğunuz içeriğin kapsamını yönlendirmek için farklı ülkelerden müşteriler edinmesini sağlar;
3. Kültürel ve dilsel engellerin azalması
Çeviri hizmetlerini kullanırken, özellikle bir video filmi için, markaların uluslar arasındaki dil engellerini aşmaya yardımcı olma kabiliyeti mevcuttur;
4. Bilgi Algısının Artırılması
Sadece iki kelimeyle, her ülke için anlaşılabilir dillerde altyazı ve hatta video seslendirme tasarımı sayesinde, içerik algısı kolaylığı mevcuttur;
5. Kültürel adaptasyon
Video çeviri süreci, her bir video veya ses parçasının somut ülkenin nüanslarına uyarlanmasına olanak tanır. Dil ve yerel düzenlemeler de dahil edilmiştir;
6. İletişim Geliştirme
Video çeviri konsepti, belirli şirketlerin müşterileri ve iş ortakları ile iletişimlerinin etkinliğini hızla artırmalarına yardımcı olur;
7. İlerici rekabet gücü
Her projeniz için video çeviri hizmetlerinden yararlanırken, yönettiğiniz ekip sağlık alanında çalışıyor olsa bile, markanızın rekabet düzeyini artırma imkanı yaratırsınız;
8. Yeni İş Ortaklarının Çekilmesi
Video projeleriniz için çeviri hizmetlerinin yalnızca yeni müşteriler değil, aynı zamanda geliştirdiğiniz daha fazla yeni üretim fikrini gerçekleştirmek için yeni iş ortakları bulmanızı ve bunlarla bağlantı kurmanızı sağlaması çok canlıdır.
Bu Teknoloji Uygulanırken Hedef Dilin Önemi
Bu nedenle, hedef olarak kabul edilen dil, hedef müşterilerinizle iletişimdeki başarı ve ilerleme üzerinde doğrudan bir etkiye sahip olduğundan, video dosyalarının çevrilmesi sürecinde kritik bir rol oynar.
Video çeviri süreci nasıl ilerliyor?
Video çevirisi süreci karmaşık ve çok aşamalı bir süreçtir. Aslında, ön çalışmadan altyazıya, çeviriye ve dublaja kadar çeşitli adımlar vardır.
İşte aşağıda yazılı 10 temel adım.
- Kaynak malzeme analizi
İlk olarak, verilen kaynak video materyalinin çevirmenler tarafından, hedef fikri daha iyi anlamaya ve videonun çevrilmiş versiyonunda aktarmaya yardımcı olan tüm nüansları (ton, bağlam, içerik) dikkate almak için incelenmesi gerekir;
- Çeviri dilinin seçilmesi
Hedef kitleye göre, video parçasının hangi dillere çevrileceği tespit edilir. Bazen tek bir videonun sadece tek bir çevrilmiş versiyonu olmadığında olur;
- Senaryo veya transkript oluşturma
Transkripsiyon hizmetlerinin yardımıyla çevirmenler veya altyazı hazırlayıcılar, videodaki orijinal ses parçalarını içeren diyalogların transkripsiyonu ile metin dosyası oluşturur. Bu belge dosyası, daha sonraki çeviriler için temel olarak kabul edilir;
- Metin çevirisi
Bir önceki adım başarıyla tamamlandığında, üçüncü maddeden yapılan metnin anlık çevirisi kaynak dilden hedef dile işlenecektir. Buna göre, çeviri uzmanı, orijinal video parçasının bağlamının ve duygularının anlamını tam olarak aktaracak şekilde çevirmeye çalışır;
- Nihai metin versiyonunun uyarlanması
Halihazırda çevrilmiş olan metnin noktalama işaretleri, her bir kelime gibi öğeleri, hedef dil ve kültürü korumak amacıyla yeniden okunabilir. Bu, nihai çeviri varyantını belirli bir hedef müşteri grubu için daha kabul edilebilir ve kapsamlı hale getirmek için gereklidir;
- Dublaj veya altyazı
Aslında, belirli bir amaç için çeşitli çeviri hizmetlerinin nasıl kullanılacağına dair iki yöntem - altyazı ve dublaj.
Dublaj yapılırken, daha önce çevrilmiş olan metin, tarafın ağız hareketleriyle senkronize edilmesi amaçlanan yeni sese aktarılır.
Altyazı durumunda, önceden çevrilmiş metin, kural olarak, orijinal ses parçası hiçbir değişiklik yapılmadan kaldığında bilgisayar ekranının altında görüntülenir;
- Düzenleme ve doğrulama
Halihazırda çevrilmiş olan materyal her zaman tam özgünlük, yapı, sözcüksel, stilistik ve ayrıca dilbilgisel doğruluk açısından kontrol edilir. Bu adım, metnin yüksek kalitesini yüzde 100 garanti eder;
- Metnin nihai işlenmesi
Metin ve orijinal ses gibi çevrilmiş materyaller bir araya getirilir. Bunun yanı sıra, gerekli tüm animasyon öğeleri ve grafik efektler eklenir;
- Son test ve onay
Video materyali ile yapılan tüm manipülasyonlar tamamlandıktan sonra, kaynak görevle sıkı bir uyumluluk, çeviri yeterliliği ve ayrıca müşteri kitlesi tarafından algılanma kolaylığı açısından kontrol edilir;
- İçeriğin yayınlanması ve yaygınlaştırılması
Profesyoneller, nihai video içeriğini çeşitli iletişim kanalları ve platformlarında yayınlanmak ve dağıtılmak üzere hazırlayacaktır.
Video çevirisi sağlayan uygulamalar
Video çevirisi kavramı, tasarlandığı zamandan bu yana büyük bir popülerliğe sahiptir. Geliştiriciler, içeriği çevirme sürecini kolaylaştırmayı ve otomatikleştirmeyi amaçlayan belirli video çeviri hizmetleri üzerinde çalışmaya başladılar.
En iyi 5 yazılım uygulamasının listesi aşağıda incelenmiştir.
Rask YAPAY ZEKA
Yapay Zeka teknolojisini uygulayarak bir dizi videonun otomatik çevirisi için yenilikçi bir platform. Yardımcı program, çeviri için 60'tan fazla dil (İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca vb.) ve film düzenleme için kayıt, dublaj, altyazı vb. içeren birinci sınıf bir araç seti sunar. Böylece, yüksek kaliteli çeviri garanti edilir. Bu platform, çeşitli sektörlerdeki işletmeler tarafından, örneğin sağlık hizmetleri ve diğer alanlarda kullanılmaktadır. Maliyet planı, dil türlerine ve çevirinin kapsamına bağlıdır ve markanın web sitesinde kabul edilir. Bu arada, mevcut dört maliyetli fiyat planı (temel - işletme mevcuttur.) Rask AI'yi uygulayarak uluslararası pazara girme olasılığınız yüzde 100'dür;
Veed
Veed hizmeti, video materyali çevirisi hedefi için tek durak yardımcı program olarak oluşturulmuştur. Bu platform, önceki Rask AI gibi yaygın olarak popüler kabul edilmemektedir, çünkü daha az hizmet ve düşük bir araç seti ve profesyonellerin sağladığı içerikle istenen sonucun düşük kalitesi ile 25'ten fazla dil sunmaktadır. Ancak, tüketici ve ortak kitlesi arasında çok popüler olmayan iş sektörleri tarafından da kullanılabilir. Böyle bir durumda, markanızı yönlendirmek istiyorsanız - Rask AI hedef hizmetinizdir. Veed platformunun kullanıcı hesabına giriş yaptıktan sonra fiyat listesine göz atabilirsiniz;
Araba Platformu
Bu, yerelleştirme teknolojisinde uzmanlaşmış bir başka ünlü yardımcı programdır. Ayrıca video çevirisi hizmetleri de sunmaktadır. Uygulama, bireylerin iş videolarını kaydetme, seslendirme ve altyazı araçlarını kullanarak video materyallerini geliştirmelerine yardımcı olur. Bunun yanı sıra, genellikle sağlık alanında da uygulanmaktadır. Sonuç olarak, tüketiciler yüksek kaliteli malzeme elde edecekler; Maliyet listesi hakkında konuşurken, uzman ekiple iletişime geçebilirsiniz
Alconost Video Prodüksiyon
Alconost Production, tüketicilerine, müşterileri tarafından şirketleri için sağlanan video materyallerini çevirmek için belirli bir hizmet ve araç seti öneren yerelleştirme için uluslararası bir uygulama olarak kabul edilir. Dublaj, ses dosyalarını kaydetme ve altyazıları yazma işlemlerinin üst düzey olması gerekir, ancak bazı nedenlerden dolayı bu yardımcı programın küçük bir hayran grubu vardır. Alconost Video Prodüksiyon'un sağladığı hizmetlerin maliyetini, web sitesinde belirtilen pencerede çeviri ile dosyayı yüklerken kendiniz hesaplayabilirsiniz;
Sajan Video Yardımcı Programı
Sajan platformu, profesyonel video materyali çeviri hizmetleri sunan tanınmış bir yerelleştirme şirketidir. Bu kurumun ekibi, çeşitli filmler, TV dizileri ve kurumsal video parçaları gibi büyük medya projelerinin çok dilli yerelleştirilmesinde uzmanlaşmıştır. Sajan, profesyonel seslendirme sanatçılarının yardımıyla hem yazılı altyazı çevirileri hem de seslendirmeler sunmaktadır. Maliyet listesi, projenin diline, hacmine ve karmaşıklığına bağlıdır.
Sıkça Sorulan Sorular
Bu hedefe ulaşmak için Rask AI gibi belirli çeviri hizmetlerini kullanmak gerekir. Bu yardımcı programda geliştirilen en iyi araçların tamamı nedeniyle, hedef sonuç garanti edilir. Kural olarak, Rask AI video çevirisi için 60'tan fazla dil , sağlam ve kullanımı kolay bir çeviri sistemi ve ayrıca diğer anlamlı araçlar sağlar. Böyle bir durumda, sizin tarafınızdan yapılan videolar sadece bir dakika içinde çevrilecektir .
Video çevirisi konseptinin temel hedefi, tüketicilere video içeriklerinin çeşitli yetenekli formatlara çevrilmesinde yardımcı olmaktır; bu, sağlanan metin veya sesin tamamen yeniden oluşturulması veya sadece başka bir formata çevrilmesi yoluyla gerçekleştirilebilir. Video filmindeki tüm metin satırının çevirisi de buna dahildir.
Videonun çeviri baskısı için çok sayıda uygulamanın ortasında, metin de farklı bir formatta ses sadece bazıları seçilmiştir: Rusk AI, Veed, Blend Localization, Alconost Video Production, Multilingual Connections, Acclaro, Sajan ve hedef süreçte belirtilen diğer birçok yardımcı program. Ayrıca, ilk uygulama, iyi geliştirildiği ve müşteriler sağladıkları her video ve ses parçasını Ukraynaca, Fransızca, Almanca, İspanyolca, İngilizce ve diğer diller gibi 60'tan fazla dile çevirebildiği için büyük şirketler arasında daha sık popülerlik kazanmaktadır.