Video Çeviri Hizmetleri ile İşinizi Büyütün

Video Çeviri Hizmetleri ile İşinizi Büyütün

Teknolojik ilerleme ve küreselleşmenin iş yapma yöntemlerini hızla dönüştürmeye çalıştığı modern dünyada, uluslararası işbirliği başarılı operasyonların vazgeçilmez bir parçası haline geliyor. Uluslararası rekabet gücü sağlamak için, çok sayıda iş endüstrisi, müşterileri cezbetmek ve markanın kitlesini genişletmek amacıyla yeni bir dizi yenilikçi araç arayışındadır.

Video çeviri hizmetlerine başvurmak, çok dilli kitleyi zorlama, diğer işletmelerle işbirliği yapma ve diğer ortaklar arasında herhangi bir dil engeli olmaksızın kolaylıkla otorite sağlama yeteneği sağlayan bu güncel ve ilerici çözümlerden biri olarak kabul edilir.

Bu makalede, uzmanlarımız konunun nüanslarını açıkladılar. İşiniz için video çevirisi kullanmanın temel faydalarını, bu teknolojinin sağlanan bilgilerin anlaşılmasını geliştirmeye nasıl yardımcı olacağını ve ayrıca toplamda diğer hayati birimleri tartışacağız.

Video çeviri ifadesinin tanımı nedir?

Kısaca söylemek gerekirse, video çeviri ifadesinin tanımı, altyazıların video içeriğine eklenmesi ve çevrilmesinin yanı sıra, belirli videoların uluslararası dilden hedef kitle için gerekli dile seslendirilmesinde yatmaktadır. Ayrıca, bu teknolojinin iş endüstrileri için uygulanmasının sayısız artıları vardır.

İş dünyası için çeviri hizmetlerinin güçlü yönleri

Günümüzün küreselleşen dünyasında, bu teknolojiyi uluslararası düzeye kadar büyümek için çeşitli iş alanlarında kullanmanın sayısız faydası vardır. Bunlardan 8 tanesi anahtar niteliğindedir.

1. İlerleyen SEO

Böyle bir dijital araç uygulandığında, bir marka tarafından yayınlanan içeriğin Yahoo, Google, Microsoft Edge gibi arama sistemlerinde tam görünürlüğü garanti edilir. Bu dijital işlev aynı zamanda daha geniş bir müşteri kitlesinin ilgisini çekmeye de katkıda bulunur;

2. Uluslararası İzleyici Kitlesinin İlgisini Çekmek

Video çeviri teknolojisi, kural olarak, markaların yeni uluslararası pazarlara girmesini ve oluşturduğunuz içeriğin kapsamını yönlendirmek için farklı ülkelerden müşteriler edinmesini sağlar;

3. Kültürel ve dilsel engellerin azalması

Çeviri hizmetlerini kullanırken, özellikle bir video filmi için, markaların uluslar arasındaki dil engellerini aşmaya yardımcı olma kabiliyeti mevcuttur;

4. Bilgi Algısının Artırılması

Sadece iki kelimeyle, her ülke için anlaşılabilir dillerde altyazı ve hatta video seslendirme tasarımı sayesinde, içerik algısı kolaylığı mevcuttur;

5. Kültürel adaptasyon

Video çeviri süreci, her bir video veya ses parçasının somut ülkenin nüanslarına uyarlanmasına olanak tanır. Dil ve yerel düzenlemeler de dahil edilmiştir;

6. İletişim Geliştirme

Video çeviri konsepti, belirli şirketlerin müşterileri ve iş ortakları ile iletişimlerinin etkinliğini hızla artırmalarına yardımcı olur;

7. İlerici rekabet gücü

Her projeniz için video çeviri hizmetlerinden yararlanırken, yönettiğiniz ekip sağlık alanında çalışıyor olsa bile, markanızın rekabet düzeyini artırma imkanı yaratırsınız;

8. Yeni İş Ortaklarının Çekilmesi

Video projeleriniz için çeviri hizmetlerinin yalnızca yeni müşteriler değil, aynı zamanda geliştirdiğiniz daha fazla yeni üretim fikrini gerçekleştirmek için yeni iş ortakları bulmanızı ve bunlarla bağlantı kurmanızı sağlaması çok canlıdır.

Bu Teknoloji Uygulanırken Hedef Dilin Önemi

Bu nedenle, hedef olarak kabul edilen dil, hedef müşterilerinizle iletişimdeki başarı ve ilerleme üzerinde doğrudan bir etkiye sahip olduğundan, video dosyalarının çevrilmesi sürecinde kritik bir rol oynar.

Video çeviri süreci nasıl ilerliyor?

Video çevirisi süreci karmaşık ve çok aşamalı bir süreçtir. Aslında, ön çalışmadan altyazıya, çeviriye ve dublaja kadar çeşitli adımlar vardır.

İşte aşağıda yazılı 10 temel adım.

  • Kaynak malzeme analizi

İlk olarak, verilen kaynak video materyalinin çevirmenler tarafından, hedef fikri daha iyi anlamaya ve videonun çevrilmiş versiyonunda aktarmaya yardımcı olan tüm nüansları (ton, bağlam, içerik) dikkate almak için incelenmesi gerekir;

  • Çeviri dilinin seçilmesi

Hedef kitleye göre, video parçasının hangi dillere çevrileceği tespit edilir. Bazen tek bir videonun sadece tek bir çevrilmiş versiyonu olmadığında olur;

  • Senaryo veya transkript oluşturma

Transkripsiyon hizmetlerinin yardımıyla çevirmenler veya altyazı hazırlayıcılar, videodaki orijinal ses parçalarını içeren diyalogların transkripsiyonu ile metin dosyası oluşturur. Bu belge dosyası, daha sonraki çeviriler için temel olarak kabul edilir;

  • Metin çevirisi

Bir önceki adım başarıyla tamamlandığında, üçüncü maddeden yapılan metnin anlık çevirisi kaynak dilden hedef dile işlenecektir. Buna göre, çeviri uzmanı, orijinal video parçasının bağlamının ve duygularının anlamını tam olarak aktaracak şekilde çevirmeye çalışır;

  • Nihai metin versiyonunun uyarlanması

Halihazırda çevrilmiş olan metnin noktalama işaretleri, her bir kelime gibi öğeleri, hedef dil ve kültürü korumak amacıyla yeniden okunabilir. Bu, nihai çeviri varyantını belirli bir hedef müşteri grubu için daha kabul edilebilir ve kapsamlı hale getirmek için gereklidir;

  • Dublaj veya altyazı

Aslında, belirli bir amaç için çeşitli çeviri hizmetlerinin nasıl kullanılacağına dair iki yöntem - altyazı ve dublaj.

Dublaj yapılırken, daha önce çevrilmiş olan metin, tarafın ağız hareketleriyle senkronize edilmesi amaçlanan yeni sese aktarılır.

Altyazı durumunda, önceden çevrilmiş metin, kural olarak, orijinal ses parçası hiçbir değişiklik yapılmadan kaldığında bilgisayar ekranının altında görüntülenir;

  • Düzenleme ve doğrulama

Halihazırda çevrilmiş olan materyal her zaman tam özgünlük, yapı, sözcüksel, stilistik ve ayrıca dilbilgisel doğruluk açısından kontrol edilir. Bu adım, metnin yüksek kalitesini yüzde 100 garanti eder;

  • Metnin nihai işlenmesi

Metin ve orijinal ses gibi çevrilmiş materyaller bir araya getirilir. Bunun yanı sıra, gerekli tüm animasyon öğeleri ve grafik efektler eklenir;

  • Son test ve onay

Video materyali ile yapılan tüm manipülasyonlar tamamlandıktan sonra, kaynak görevle sıkı bir uyumluluk, çeviri yeterliliği ve ayrıca müşteri kitlesi tarafından algılanma kolaylığı açısından kontrol edilir;

  • İçeriğin yayınlanması ve yaygınlaştırılması

Profesyoneller, nihai video içeriğini çeşitli iletişim kanalları ve platformlarında yayınlanmak ve dağıtılmak üzere hazırlayacaktır.

Video çevirisi sağlayan uygulamalar

Video çevirisi kavramı, tasarlandığı zamandan bu yana büyük bir popülerliğe sahiptir. Geliştiriciler, içeriği çevirme sürecini kolaylaştırmayı ve otomatikleştirmeyi amaçlayan belirli video çeviri hizmetleri üzerinde çalışmaya başladılar.

En iyi 5 yazılım uygulamasının listesi aşağıda incelenmiştir.

Rask YAPAY ZEKA

Yapay Zeka teknolojisini uygulayarak bir dizi videonun otomatik çevirisi için yenilikçi bir platform. Yardımcı program, çeviri için 60'tan fazla dil (İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca vb.) ve film düzenleme için kayıt, dublaj, altyazı vb. içeren birinci sınıf bir araç seti sunar. Böylece, yüksek kaliteli çeviri garanti edilir. Bu platform, çeşitli sektörlerdeki işletmeler tarafından, örneğin sağlık hizmetleri ve diğer alanlarda kullanılmaktadır. Maliyet planı, dil türlerine ve çevirinin kapsamına bağlıdır ve markanın web sitesinde kabul edilir. Bu arada, mevcut dört maliyetli fiyat planı (temel - işletme mevcuttur.) Rask AI'yi uygulayarak uluslararası pazara girme olasılığınız yüzde 100'dür;

Veed

Veed hizmeti, video materyali çevirisi hedefi için tek durak yardımcı program olarak oluşturulmuştur. Bu platform, önceki Rask AI gibi yaygın olarak popüler kabul edilmemektedir, çünkü daha az hizmet ve düşük bir araç seti ve profesyonellerin sağladığı içerikle istenen sonucun düşük kalitesi ile 25'ten fazla dil sunmaktadır. Ancak, tüketici ve ortak kitlesi arasında çok popüler olmayan iş sektörleri tarafından da kullanılabilir. Böyle bir durumda, markanızı yönlendirmek istiyorsanız - Rask AI hedef hizmetinizdir. Veed platformunun kullanıcı hesabına giriş yaptıktan sonra fiyat listesine göz atabilirsiniz;

Araba Platformu

Bu, yerelleştirme teknolojisinde uzmanlaşmış bir başka ünlü yardımcı programdır. Ayrıca video çevirisi hizmetleri de sunmaktadır. Uygulama, bireylerin iş videolarını kaydetme, seslendirme ve altyazı araçlarını kullanarak video materyallerini geliştirmelerine yardımcı olur. Bunun yanı sıra, genellikle sağlık alanında da uygulanmaktadır. Sonuç olarak, tüketiciler yüksek kaliteli malzeme elde edecekler; Maliyet listesi hakkında konuşurken, uzman ekiple iletişime geçebilirsiniz

Alconost Video Prodüksiyon

Alconost Production, tüketicilerine, müşterileri tarafından şirketleri için sağlanan video materyallerini çevirmek için belirli bir hizmet ve araç seti öneren yerelleştirme için uluslararası bir uygulama olarak kabul edilir. Dublaj, ses dosyalarını kaydetme ve altyazıları yazma işlemlerinin üst düzey olması gerekir, ancak bazı nedenlerden dolayı bu yardımcı programın küçük bir hayran grubu vardır. Alconost Video Prodüksiyon'un sağladığı hizmetlerin maliyetini, web sitesinde belirtilen pencerede çeviri ile dosyayı yüklerken kendiniz hesaplayabilirsiniz;

Sajan Video Yardımcı Programı

Sajan platformu, profesyonel video materyali çeviri hizmetleri sunan tanınmış bir yerelleştirme şirketidir. Bu kurumun ekibi, çeşitli filmler, TV dizileri ve kurumsal video parçaları gibi büyük medya projelerinin çok dilli yerelleştirilmesinde uzmanlaşmıştır. Sajan, profesyonel seslendirme sanatçılarının yardımıyla hem yazılı altyazı çevirileri hem de seslendirmeler sunmaktadır. Maliyet listesi, projenin diline, hacmine ve karmaşıklığına bağlıdır.

Sıkça Sorulan Sorular

Bir videonun çevirisini nasıl alabilirim?
Video çeviri hizmetleri nedir?
Video çevirisi yapabilen bir uygulama var mı?
Bültenimize Abone Olun
Sadece anlayışlı güncellemeler, sıfır spam.
Teşekkür ederiz! Başvurunuz alındı!
Oops! Formu gönderirken bir şeyler yanlış gitti.

Bu da ilginç.

Piyasadaki En İyi Ses Klonlama Yazılımı: En İyi 6 Araç
Debra Davis
Debra Davis
10
dakika okuma

Piyasadaki En İyi Ses Klonlama Yazılımı: En İyi 6 Araç

23 Temmuz 2024
Hiçbir şey bulunamadı.
Yapay Zeka ile Video Yerelleştirmede 10.000$'a Kadar Nasıl Tasarruf Edilir?
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
19
dakika okuma

Yapay Zeka ile Video Yerelleştirmede 10.000$'a Kadar Nasıl Tasarruf Edilir?

25 Haziran 2024
#Araştırma
YouTube Kısaları için 30+ Trend Hashtag
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
dakika okuma

YouTube Kısaları için 30+ Trend Hashtag

19 Haziran 2024
#Şort
Eğitimin Geleceği: Yapay Zekanın Önümüzdeki 10 Yıldaki Rolü
James Rich
James Rich
10
dakika okuma

Eğitimin Geleceği: Yapay Zekanın Önümüzdeki 10 Yıldaki Rolü

19 Haziran 2024
#EdTech
YouTube Videolarını Herhangi Bir Dile Çevirme
Debra Davis
Debra Davis
8
dakika okuma

YouTube Videolarını Herhangi Bir Dile Çevirme

18 Haziran 2024
Hiçbir şey bulunamadı.
8 İçerik Oluşturucular için En İyi Video Çevirmen Uygulaması [of 2024]
Donald Vermillion
Donald Vermillion
7
dakika okuma

8 İçerik Oluşturucular için En İyi Video Çevirmen Uygulaması [of 2024]

12 Haziran 2024
Hiçbir şey bulunamadı.
Video Yerelleştirme için En İyi Yapay Zeka Dublaj Yazılımı [of 2024]
Debra Davis
Debra Davis
7
dakika okuma

Video Yerelleştirme için En İyi Yapay Zeka Dublaj Yazılımı [of 2024]

11 Haziran 2024
#Dublaj
Gelecek Burada: Gerd Leonhard Rask AI ile 2,5 milyon izleyicinin ötesine geçiyor
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
6
dakika okuma

Gelecek Burada: Gerd Leonhard Rask AI ile 2,5 milyon izleyicinin ötesine geçiyor

1 Haziran 2024
#Vaka Çalışması
Web Semineri Özeti: YouTube Yerelleştirme ve Para Kazanma Hakkında Temel Bilgiler
Anton Selikhov
Anton Selikhov
Rask AI'da Baş Ürün Sorumlusu
18
dakika okuma

Web Semineri Özeti: YouTube Yerelleştirme ve Para Kazanma Hakkında Temel Bilgiler

30 Mayıs 2024
#Haberler
#Yerelleştirme
Altyazıları Hızlı ve Kolayca Çevirme
Debra Davis
Debra Davis
7
dakika okuma

Altyazıları Hızlı ve Kolayca Çevirme

20 Mayıs 2024
#Alt Yazılar
SRT Dosyalarını Hızlı ve Kolayca Çevirmek için En İyi Çevrimiçi Araçlar
Debra Davis
Debra Davis
4
dakika okuma

SRT Dosyalarını Hızlı ve Kolayca Çevirmek için En İyi Çevrimiçi Araçlar

19 Mayıs 2024
#Alt Yazılar
Yapay Zeka ile EdTech'e 'Teknoloji' Katmak
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
dakika okuma

Yapay Zeka ile EdTech'e 'Teknoloji' Katmak

17 Mayıs 2024
#Haberler
Rask AI'ya geçmek Ian'ın yerelleştirme maliyetlerinde 10-12 bin sterlin tasarruf etmesini sağladı
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
7
dakika okuma

Rask AI'ya geçmek Ian'ın yerelleştirme maliyetlerinde 10-12 bin sterlin tasarruf etmesini sağladı

14 Mayıs 2024
#Vaka Çalışması
En İyi 3 ElevenLabs Alternatifi
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
dakika okuma

En İyi 3 ElevenLabs Alternatifi

13 Mayıs 2024
#Text to Speech
En İyi 8 HeyGen Alternatifi
James Rich
James Rich
7
dakika okuma

En İyi 8 HeyGen Alternatifi

11 Mayıs 2024
Hiçbir şey bulunamadı.
Küresel Sağlığın İyileştirilmesi: Rask Yapay Zeka Fisiolution'ın ABD'deki Etkileşimini %15 Artırıyor ve Dünya Çapındaki Etkileşimi Yükseltiyor
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
11
dakika okuma

Küresel Sağlığın İyileştirilmesi: Rask Yapay Zeka Fisiolution'ın ABD'deki Etkileşimini %15 Artırıyor ve Dünya Çapındaki Etkileşimi Yükseltiyor

2 Mayıs 2024
#Vaka Çalışması
Webinar Özeti: 2024'te İş Dünyası için İçerik Yerelleştirme
Kate Nevelson
Kate Nevelson
Rask AI'da Ürün Sahibi
14
dakika okuma

Webinar Özeti: 2024'te İş Dünyası için İçerik Yerelleştirme

1 Mayıs 2024
#Haberler
Perde Arkası: Makine Öğrenimi Laboratuvarımız
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
16
dakika okuma

Perde Arkası: Makine Öğrenimi Laboratuvarımız

30 Nisan 2024
#Haberler
Yapay Zeka ile EdTech'i Yıkmak
James Rich
James Rich
8
dakika okuma

Yapay Zeka ile EdTech'i Yıkmak

29 Nisan 2024
#Haberler
2024'te En İyi 7 Yapay Zeka Avatar Üreticisi
Tanish Chowdhary
Tanish Chowdhary
İçerik pazarlamacısı
16
dakika okuma

2024'te En İyi 7 Yapay Zeka Avatar Üreticisi

25 Nisan 2024
#İçerik Oluşturma