İçinde Ne Var
Günümüzün dijital dünyasında, video içeriği hızla şirketlerin çoğunun pazarlama stratejisinin önemli bir parçası haline geldi. Buna ek olarak, video içeriği iletişim, eğlence ve eğitim için bir araç görevi görüyor. Ancak, dil engelleri içerik oluşturucuların ve işletmelerin daha fazla kitleye ulaşmasını zorlaştırıyor.
Video proje pazarlamasının büyümesi, değişen kullanıcı tercihlerinden kaynaklanıyor. TikTok ve Instagram gibi uygulamaların varlığı ve popülerliği ile videolar, dünyanın dört bir yanındaki çoğu insan için en çok tercih edilen içerik türüdür.
Teknoloji pazarı da hızla gelişiyor ve içerik oluşturuculara video oluşturma ve çeviri süreçlerini kolaylaştırmak ve hızlandırmak için daha fazla teknoloji ve araç sunuyor. Video çevirisi tek başına bir uygulama olabileceği gibi, işin farklı yönlerini (site içeriği, belirli bir web sayfası, pazarlama materyalleri ve diğer iş ayrıntıları) yeni kitlelere uyarlamak anlamına gelen yerelleştirmenin bir parçası da olabilir.
Çeviri basitçe video içinde başka bir dil kullanmak anlamına gelirken, yerelleştirme aynı zamanda yeni bir yereldeki içeriği mümkün olduğunca özgün hale getirmek için kültürel farklılıkları da kapsar. Yerelleştirme, uzun zamandır hem para hem de insan kaynakları açısından yüksek yatırımlar gerektiren zaman alıcı bir süreçtir.
Ancak artık ekstra masraf yapmadan ve hatta uzmanlardan oluşan bir ekip tutmadan işinizi yerelleştirmek çok daha kolay. Yapay Zekanın, video çevirisinin en yaygın kullanım alanı olduğu yerelleştirme sürecinin birçok kilit noktasında etkili olduğu kanıtlanmıştır.
Yerelleştirme Süreci Nasıl Yapılandırılır?
İşin nasıl yerelleştirileceğini ve sürecin nasıl işlediğini anlamak, yerelleştirme yol haritasını oluştururken ve yürütürken daha bilinçli kararlar almanıza yardımcı olur. Aşağıda, video yerelleştirme sürecinin beş temel aşamasını açıklayacağız.
Adım 1: İçeriğinizi Planlayın
Yerelleştirme için içeriğinizi doğru bir şekilde planlayabilmek ve yönetebilmek çok önemli bir adımdır. Seçilen bir ülke veya dile, yeni hedef kitlenin tercihlerine ve kültürel farklılıklara göre ne tür video içeriğini yerelleştirmeyi planladığınıza karar vermeyi içerir.
Örneğin, hedef kitleniz TikTok ve Instagram gibi sosyal medyayı tercih ediyorsa, eğitim amaçlı uzun video içeriği oluşturmak yerine kısa dikey videoları yerelleştirmek isteyebilirsiniz (bir EdTech işi yürütmüyorsanız).
Ancak yeni kitleniz YouTube videoları izlemeyi seviyorsa, hem normal videolar hem de Şortlar için hem uzun biçimli hem de kısa süreli içerik oluşturmak ve yönetmek isteyebilirsiniz.
Adım 2: Çeviri Yöntemlerini (veya Birkaçını) Seçin
İçeriğin çevrilmesi yerelleştirme sürecinin önemli bir parçasıdır. Bu nedenle doğru yöntemleri seçmek, web sayfasını ne kadar başarılı bir şekilde yerelleştirebileceğinizi ve süreçten genel olarak memnuniyetinizi etkileyecektir. Söylemeye gerek yok, ideal olarak, içeriğinizi yerelleştirmek için çeviri konusunda derinlemesine deneyime sahip bir ana dil konuşmacısına sahip olmak en iyisidir.
Bu seçenek hala mevcut olsa da, bu uzmanı işe almak ve işe yerleştirmek son derece zaman alıcı ve zorlu bir süreçtir. Aslında, amacınız video içeriğini birden fazla yeni ülke için yerelleştirmekse bir çevirmen ekibine sahip olmak isteyeceksiniz.
İşte bu noktada yapay zeka destekli araçlar, kaliteden ödün vermeden video çeviri sürecini önemli ölçüde basitleştirebilir ve hızlandırabilir. Süreci daha sonra açıklayacağız.
Adım 3: Çeviriyi Gözden Geçirin
Çeviri için hangi seçeneği seçerseniz seçin, hataları belirlemek ve tam ölçekli lansmandan önce bunları düzenlemek için nihai sonucu kontrol etmek her zaman çok önemlidir.
Bu nedenle, hizmet veya ürünlerinizle gireceğiniz ülkenin farklı kültürel yönleri açısından doğruluğu sağlamak için video çevirisini inceleyebilecek ana dili İngilizce olan kişilerin olması en iyisidir.
4. Adım: Yeni İçerik Yayınlayın ve Yerelleştirme İşlemini Tamamlayın
Videolarınızın çevrilmiş versiyonunun hatasız olduğundan ve tüm kültürel farklılıkları kapsadığından emin olduğunuzda, seçilen platformlara yeni içerik sunmaya hazırsınız demektir. Bunlar YouTube, Twitter, Instagram veya diğerleri olabilir, çünkü ulaşmak istediğiniz hedef kitleye de bağlıdır.
Video Çevirisi için Yapay Zeka Nasıl Kullanılabilir?
Artık işinizi yerelleştirmek için hem zamana hem de kaynaklara ihtiyacınız olduğunu biliyorsunuz. Yapay Zeka gelişiyor ve hem şirketlerin hem de içerik oluşturucuların video projesi yerelleştirmenin farklı yönlerinde otomasyondan yararlanmasını mümkün kılıyor.
Yapay zekanın veya daha spesifik olmak gerekirse yapay zeka destekli araçların günümüzde video projesi yerelleştirmesini tam olarak nasıl basitleştirebileceğini, yönetebileceğini ve hızlandırabileceğini öğrenelim:
Altyazı ve Resim Yazısı Oluşturma
Otomatik video alt yazısı ve altyazı, AI araçlarının sahip olduğu en önemli gelişmelerden bazılarıdır. Piyasada şu anda çok çeşitli yapay zeka destekli altyazı çeviri çözümleri bulunuyor ve Rask AI liderliğini koruyor.
Çeviri ve otomatik altyazı araçlarının çoğunun aksine Rask AI, içerik oluşturucuların videoları İngilizce, Fransızca, Çince, Almanca ve diğer dillere çevirmesine olanak tanıyor (aslında 130'dan fazla dil seçeneği var). İçerik oluşturucuların yarısı ise bu görevler için hala insan uzmanları işe almayı tercih ediyor. Yapay zeka sürekli öğrenip geliştikçe, yapay zeka alt yazı ve altyazı araçlarının daha yaygın bir şekilde benimsenmesi bekleniyor.
Yapay zeka destekli araçlar tarafından yapılan altyazı ve alt yazıların hatasız olmasını bekleyemezsiniz; yine de nihai sonuçta yüksek doğruluk ve kalite gösterirler. Bu araçlar, dakikalar içinde otomatik olarak alt yazı ve altyazı oluşturarak insan çevirisine uygun maliyetli bir alternatif sunar.
Doğru Video Çevirisi
En iyi yapay zeka çeviri araçları derin öğrenme algoritmalarına dayalı olarak çalışıyor. Örnek olarak Google Neural Machine'i ele alalım. Bu teknoloji, doğrudan, kelimesi kelimesine bir çeviri üretmek yerine, üzerinde eğitildiği bir veritabanıyla çalışır, dil kalıplarını arar ve daha doğru ve güvenilir bir dil çevirisi sunmak için karşılaştırmalar yapar.
Video çevirisi için yapay zeka araçlarının en iyi yanı, çok çeşitli diller arasından seçim yapabilmesidir. Bu tüm araçlar için geçerli olmasa da, Rask AI, kullanıcıların insan uzmanlarla yapacakları gibi her yeni dil için ödeme yapmalarını gerektirmeden video çevirisi için 130'dan fazla dil sunar.
Seslendirme ve Dublaj
Normal video çevirisi genellikle altyazı ve resim yazısı eklemek anlamına gelir. Ancak bunlar tam ölçekli yerelleştirme için yeterli değildir. Video projesini yerelleştirmenin amacı, yeni hedef kitleler için mümkün olduğunca özgün hale getirmektir, böylece izleyiciler videonun çevrildiğini bile fark etmeyecektir.
İşte bu noktada seslendirme ve dublaj, işinizi yerelleştirmek için mükemmel bir yoldur. Adından da anlaşılacağı gibi, seslendirme bir video, animasyon filmi, video oyunu ve diğer medya türleri için senaryonun ses kaydını ifade eder. Seslendirme sanatçısı yazılı metni konuşur ve başka bir dilde bir ses kaydeder.
Seslendirme, basit alt yazılardan ve altyazılardan çok daha iyi olsa da, dublaj başka bir döngüsel süreçtir. Dublaj, film yapımında ve video prodüksiyonunda sıklıkla kullanılan bir post prodüksiyon sürecidir.
Bu işlem sırasında, yeni kaydedilen ifadeler dudak senkronizasyonu ile orijinal prodüksiyon ifadeleriyle "karıştırılarak" orijinal sesten ayırt edilmesi imkansız ya da en azından zor olan bir film müziği oluşturulur.
Hem çeviri hem de dublaj uzun zamandır seslendirme sanatçıları tarafından yapılmaktadır. Bununla birlikte, yapay zekanın aynı veya hatta bazen daha iyi sonuçlar sağladığı görülmüştür. Bu nedenle teknoloji pazarı, kullanıcıların çeviri ve dublaj hizmetlerini otomatikleştirmesine olanak tanıyan Rask AI gibi farklı yapay zeka destekli çözümleri memnuniyetle karşıladı.
Video Çeviri ve Yerelleştirmeyi Otomatikleştirme
Otomatik video çevirisinin çok çeşitli faydaları vardır. Örneğin, video yerelleştirme ve çeviri, içerik oluşturucuların uluslararası kitlelere erişimlerini genişletmelerine olanak tanıyarak yatırım getirisini, abone sayısını ve izlenme oranını artırır.
Buna ek olarak, yeni dillere otomatik video çevirileri ve seslendirmeler video düzenleme iş akışını kolaylaştırır. İçerik oluşturucular, yapay zeka destekli araçları kullanarak videolarını kolayca yazıya dökebilir ve bir veya daha fazla dile çevirebilir, böylece manuel transkripsiyon ihtiyacını ve yüksek masrafları azaltır.
Dil işlemleri, sistem ara bağlantısında önemli bir rol oynar ve bu noktada yerelleştirme API'si (Uygulama Programlama Arayüzü) mükemmel bir çözümdür. Yerelleştirme API'si , farklı yazılım uygulamalarının yerelleştirme platformları ve hizmetleriyle sorunsuz bir şekilde iletişim kurmasını sağlayan bir dizi protokol ve aracı ifade eder.
Yerelleştirme API'sini video prodüksiyon ekosistemlerine ekleyen şirketler ve içerik oluşturucular, içeriğin çeşitli kullanımlar ve diller arasında çevrilmesini ve uyarlanmasını kolaylaştırabilir ve otomatikleştirebilir. Ayrıca yerelleştirme API'si, her içerik parçasının tutarlı bir şekilde oluşturulmasını ve gerçek zamanlı olarak yerelleştirilmesini sağlar.
Modern şirketler mümkün olduğunca çok şeyi otomatikleştirmeye çalışmaktadır. Bu nedenle, içerik yönetim sistemleri ve yerelleştirme araçları arasında sorunsuz bir köprü sunmak, sistemlerin konuşlandırılmasını gerektirir.
Sürekli senkronizasyon bir zorunluluk olmasa da, dünyanın dört bir yanındaki kullanıcıların konum ve dilden bağımsız olarak satışları artırmak için zamanında ve alakalı içerik almasını garanti eder.
Entegrasyon eksikliği, etkili ölçeklendirme için en büyük zorluklardan biri haline gelecektir. Yerelleştirme API'leri , ilgili içeriğin platformlar, yerel ayarlar ve diller arasında sürekli olarak sunulmasını kolaylaştırmak için kullanılır.
Yerelleştirme API'sindeki Dil Kodlarına Hızlı Bir Bakış
Dil kodu, belirli bir dili temsil eden kısa bir dizedir. Tüm diller üç karakterli bir ISO 639-2 dizesine sahipken, bazıları iki karakterli bir ISO 639-1 dizesine de sahip olabilir.
Dil kodları bir dili genel olarak veya belirli bir ülke için özel olarak temsil eder. Dize küçük harfli metin olarak görüntülenir, ancak ülke kodu dahil edilirse, metin bir tire ile ayrılır ve büyük harfle yazılır.
Dil kodları, dillerin uluslararası standartlara dayalı belirli kodlara sahip olduğu durumlarda net tanımlama ve sınıflandırmayı kolaylaştırdıkları için yerelleştirme API entegrasyonunun çok önemli bir parçasıdır.
Rask AI, içerik oluşturucuların ve şirketlerin videolarını 130'dan fazla dile hızlı ve verimli bir şekilde çevirmelerini sağlar. "Text-to-Voice" ve "Voice Cloning" teknolojileri sayesinde, kayıt yapmaya veya seslendirme sanatçısı tutmaya gerek kalmadan videolara profesyonel kalitede seslendirme ekleyebilirsiniz. Ve şimdi dublaj yaparken kendi sesinizi veya seslendirme tonunuzu koruyabilirsiniz. VoiceClone özelliği ile artık 29'dan fazla dil mevcut
RaskVideo Çeviri ve Dublajını Otomatikleştirmek için Yapay Zeka Yerelleştirme API'si
Rask AI, dublaj ve yerelleştirme endüstrisinde lider olarak bilinir. Hem çeviri hem de dublaj için sofistike bir dil seçeneği sunan Rask AI, kullanıcının video oluşturma, düzenleme ve yerelleştirme süreçlerini kolaylaştırması için dil ve işlev listesini sürekli genişletiyor.
Rask AI kısa süre önce AI seslendirme alanındaki ilk API'yi piyasaya sürdü. Bir programlama arayüzü olan bu API, farklı yazılım uygulamaları arasında bir köprü görevi görerek birbirleriyle zahmetsizce iletişim kurmalarını ve veri paylaşmalarını sağlıyor. Rask 'nin API'sini kullanmak, kullanıcıların bir uygulamanın işlevlerini diğerine entegre etmelerini sağlayarak yerelleştirmeyi basitleştirir ve hızlandırır.
Rask API'ler, kendi uygulamanızda yapay zeka çeviri ve dublaj dünyasının kilidini açmanın anahtarıdır. Bu özellik aşağıdaki senaryolarda kullanılabilir:
Vaka 1. Orijinal videoyu yükle - Çevrilmiş videoyu indir
Rask Yapay zeka, orijinal dilden bağımsız olarak herhangi bir videoyu otomatik olarak çevirerek insan çalışması ve düzenleme ihtiyacını ortadan kaldırır. Yerelleştirilmiş sonuç dakikalar içinde hazır olur.
Vaka 2. Orijinal videoyu SRT Formatında doğrulanmış transkripsiyon veya çeviri ile birlikte yükleyin - Çevrilmiş videoyu indirin.
Bu özellik, kullanıcıların video çevirisinde daha doğru sonuçlar elde etmelerini sağlayarak daha yüksek kalitede seslendirme ve dublaj yapmalarına olanak tanır ( Rask AI ile de yapılabilir).
Aşağıda Rask'un API'sinin ana işlevlerini göreceksiniz:
Ses Klonlama: Rask Yapay zeka, orijinal bir videodan otomatik olarak bir konuşmacının sesinin dijital bir kopyasını oluşturabildiği için seslendirme sanatçısına olan ihtiyacı azaltır. Sonuç, tıpkı bir insan gibi ses çıkaran çevrilmiş bir videodur ve ses klonlama özelliği 28 dilde mevcuttur.
Çoklu konuşmacılar: Rask Yapay zeka, videodaki konuşmacıları belirleyebilir ve videodaki konuşmacı sayısına bağlı olarak bir veya birkaç sesle ses parçası çevirilerini destekleyebilir.
SRT Yükle: Zaten bir transkriptiniz veya video çeviriniz varsa, Rask AI, dublaj sırasında daha yüksek doğruluk elde etmek için "SRT Yükle" senaryolarına izin verir.
Rask'un Yerelleştirme API'sini İş Akışına Entegre Etme
Raks AI API'leri, hedef kitlenizin video veya ses içeriğinin çevirileri ve dublajıyla ilgilenip ilgilenmediğine ilişkin hipotezleri test etmeyi zahmetsiz ve ucuz hale getirir.
Çevirileri ve dublajları otomatikleştirip kolaylaştıran bu özellik, özellikle uzun eğitim videoları olmak üzere çok sayıda video materyalini insan müdahalesi olmadan ve yüksek hızda yerelleştirmenize de olanak tanır.
Yerelleştirme API'si özelliği, çeşitli pazarlarda tanıtıma ihtiyaç duyan öğrenme ve geliştirme departmanları ve uygulamaları olan Edtech şirketleri için mükemmel bir çözümdür.
Neden Rask'un Yerelleştirme API'sini Seçmelisiniz?
Bahsettiğimiz gibi, Rask AI, özellikle AI dublajı için tasarlanmış yerelleştirme API'sinde öncüdür. Yıllardır burada olan ve video içeriği için önde gelen bir çeviri ve dublaj aracı olarak kendini öneren Rask'un yerelleştirme API'si de biliniyor:
- Hizmetinize sorunsuz ve hızlı entegrasyon;
- API anahtarınızı doğrudan Rask hesabınızdan oluşturabilme;
- Her ikisinde de dakikalar geçirme fırsatı: Rask ana ürünü içinde veya Rask API içinde;
- Uygun maliyetli çözüm: Aylık bir iş planı seçerken ayda 560 $ 'dan başlayan fiyatlarla (her ay 500 dakika dahildir). Yıllık plan seçildiğinde 500 $/ay'dan başlayan fiyatlarla (her ay 500 dakika dahildir).
Alt Satır
Dünyanın dört bir yanına dağılmış 6 milyardan fazla internet kullanıcısıyla, yaklaşık %85'imiz her hafta video izliyoruz. Bu bir film, TV şovu, sosyal medya videosu veya eğitici video içeriği olabilir. Dolayısıyla videonun 2024 yılında en etkili online pazarlama araçlarından biri olarak görülmesi şaşırtıcı değil.
Hedef kitlenizi yalnızca İngilizce konuşanlarla sınırlamak, artan satışlar ve daha yüksek yatırım getirisi açısından daha büyük fırsatları kaçırmak anlamına gelir. Bu nedenle hemen her alandaki şirketlerin, markaların ve içerik oluşturucuların çoğu video içeriklerini çevirmeyi ve dolayısıyla yerelleştirmeyi tercih ediyor.
Bazıları bu görevler için hala geleneksel bir şekilde insan uzmanları seçerken, Rask AI yeni özelliği olan Yerelleştirme API'si ile süreci otomatikleştirebilir ve kolaylaştırabilir. İster videoyu çevirmeniz, ister bir seslendirme oluşturmanız veya sadece altyazı eklemeniz gereksin - Rask AI, her kullanıcının yararlanabileceği geniş bir işlev listesine sahiptir.
Rask API'nin Maliyeti Ne Kadar?- Aylık İş Planı: 560 $/ay (her ay 500 dakika içerir) - Yıllık İş Planı: 500 $/ay (her ay 500 dakika içerir) - Kurumsal Plan (Lütfen satış ekibimizle iletişime geçin) Rask AI'nin içerik oluşturma sürecinizi nasıl dönüştürdüğünü görmek için sabırsızlanıyoruz.
Sıkça Sorulan Sorular
Yerelleştirme API'si, yazılım uygulamalarının ve yerelleştirme araçlarının birbirleriyle zahmetsizce iletişim kurmasına ve veri paylaşmasına olanak tanıyan bir uygulama programlama arayüzüdür.
Hizmetlerin yerelleştirilmesi, web sayfaları ve içeriği de dahil olmak üzere tüm iş unsurlarının başka bir pazara uyarlanması anlamına gelir. Hizmetleri ve siteleri basitçe başka bir kullanıcının diline çevirmek ve bunları orijinal olarak faaliyet gösterdiğiniz ülke için sahip olduğunuz web sayfasına yerleştirmek yerine, yerelleştirme, hizmetlerinizin her unsurunun (pazarlama kampanyaları dahil) başka bir dili konuşan yeni kitle için alakalı ve özgün hissetmesini sağlar.