Erişilebilirlikle Video Görüntülemelerini Artırma: Videolar için Altyazı Nasıl Yapılır

Erişilebilirlikle Video Görüntülemelerini Artırma: Videolar için Altyazı Nasıl Yapılır

Videolar uzun zamandır televizyon ve DVD'ler gibi fiziksel olanlarla sınırlıydı. Ancak bugün her şey değişti ve herkesin video içeriği oluşturmaya başlamasını mümkün kıldı. 

Herkesin bu içeriği oluşturma şansı olsa da (ve video pazarlama bugün son derece popüler), herkes videonun ne hakkında olduğunu duyamıyor. Statista , 2019'da dünya çapında yaklaşık 430 milyon insanın işitme kaybından muzdarip olduğunu bildiriyor. Ve bu sayının 2050 yılı sonuna kadar 711 milyona çıkması bekleniyor. 

Bir pazarlama stratejisi olarak video popülaritesi ve kullanımına olan talep artmaya devam ediyor, bu nedenle giderek daha fazla izleyici video içeriğini diğer biçimlere göre sevmeye başlıyor. Modern müşteriler arasında video içeriği popülaritesinin temel itici gücü, çoğunlukla TikTok ve Instagram Reels gibi uygulamaların varlığından kaynaklanan daha kısa dikkat süreleridir. 

Ayrıca videolar, sindirilebilir bir görsel ortam görevi görerek içeriği erişilebilir kılar. Bu sayede kuruluşların çoğu, video içeriği yayınlamanın, pazarlama, eğitim, oryantasyon veya diğer şeyler için kullanımdan bağımsız olarak farklı kitlelere ulaşmanın oldukça etkili bir yolu olduğunu fark ediyor.

Video içerik kullanmanın hedef kitlenin dikkatini çekmek için son derece faydalı olacağından kimsenin şüphesi olmasın. Bununla birlikte, işletmeler ve içerik oluşturucular azınlıkları dikkate almaya başladığında (yukarıda bahsettiğimiz rakamlara bakarsanız aslında hiç azınlık değildir) tam potansiyelinin kilidi açılabilir.

Video içeriğine altyazı eklemediğinizde erişiminizin ne kadar sınırlı olduğunu hayal edin. Her büyüklükteki şirket için tüm içeriği erişilebilir kılmak çok önemlidir. İşte burada video altyazısı devreye giriyor; Erişiminizi büyük ölçüde artırmaya yardımcı olur ve farklı kitlelerin sunduğunuz içeriğin keyfini çıkarmasını kolaylaştırır.

Video Altyazısı Ne Anlama Geliyor?

Video altyazısı, video transkripsiyonunun iki sınıflandırmasından biridir. İçeriği sağır veya işitme güçlüğü çeken topluluklar için kullanılabilir ve uygun hale getirmenin önemli bir unsuru olsa da, altyazı eklemek, videoları sessiz izlemeye veya gürültülü bir ortamda içerik görüntülemeye meraklı kullanıcılar söz konusu olduğunda da harikalar yaratır. Altyazılar, seste gerçekleşen diyaloğu gösteren ekran metnidir.

Diyalog, altyazıların en yaygın kullanımı olsa da, film müzikleri gibi sesleri veya telefonların çalması veya kapıların açılması gibi arka plan gürültüsünü de gösterebilirler. Asıl amaç, işitme güçlüğü çeken izleyiciler için videonun bağlamını kapsamlı bir şekilde tanımlamaktır. 

Bu nedenle, altyazılar ses veya video ile mükemmel bir şekilde senkronize olmaları için dikkatlice zamanlanır. Ana diyaloğu tanımlayan altyazılar genellikle siyah bir kutu üzerinde beyaz metin olarak görünürken, arka plan gürültüsü gibi diyalog dışı içerik genellikle köşeli parantezler arasında görünür ve izleyiciye netlik katmak için video ekranının düğmesinde görüntülenir.

Açık Altyazılar ve Açıklamalı Alt Yazılar | Herhangi bir fark var mı?

Tüm video içeriğiyle çalışırken veya içerik erişilebilirliği konusunu araştırırken, terimleri altyazılar (CC) ve açık altyazılar (OC) olarak gördüğünüze bahse gireriz. Farklılıklarını ve onlar hakkında bilmeniz gerekenleri gözden geçirelim.

Muhtemelen YouTube'da en az bir kez video akışı oynatmışsınızdır. Ekranın sağ alt köşesinde CC yazan küçük bir düğme fark ettiniz mi? Altyazılar vardı ve üzerlerine tıklamak altyazıları açıp kapatıyordu.

Buna karşılık, açık altyazılar video dosyasına yazılır. Bu nedenle, OC düğmesi yoktur, çünkü onları kapatırsanız, sonuçta açık altyazılar oluşturmazsınız. Altyazıların aksine, açık altyazılar, adından da anlaşılacağı gibi, kalıcı olarak görünür.

Altyazılar, birçok biçimde olabilen ayrı bir altyazı dosyasında bulunur ve izleyici metnin görüntülenip görüntülenmeyeceğini seçebilir.

Altyazılar ve Altyazılar

Altyazılar, sesli diyaloğu bir dilden diğerine çevirmek için kullanılan bir altyazı biçimini ifade eder. Çoğunlukla bir videonun dilini diğerine çevirmek için kullanılırlar, bu nedenle muhtemelen farklı videoların birçok yabancı şov veya filme altyazı eklediğini görürsünüz.

Altyazılar ise orijinal sesle aynı dildedir. Altyazı ve altyazının her ikisi de metni bir televizyonda, video ekranında veya başka bir görsel ekranda gösterse de, ses parçasına farklı biçimlerde erişim sağlarlar. 

Gol Farkı | Altyazı ve Altyazılar Ekle

Şirketler daha çok diğer dillerde video izlemek isteyen kullanıcılar için altyazı ekler ve bunlar yerelleştirme sürecinin bir parçasıdır. Hemen hemen her sektörde video içeriğinin popülaritesinin ve rekabetin artmasıyla birlikte, birçok işletme tam ölçekli yerelleştirme için videolarını diğer dillere çevirmede yüksek bir değer görüyor. 

Bununla birlikte, çok fazla yatırım yapmadan sadece daha kolay bir şeyle başlamak ve pazarın katılımını belirlemek isteyenler, tam video çevirisi, dublaj ve seslendirme ile aynı amaç için bir videoya ne zaman altyazı ekleyeceklerini düşünürler. 

Buna karşılık, giderek daha fazla insan halka açık alanlarda sessiz sesli videolar izlediğinden, mobil video tüketiminin artmasıyla birlikte altyazı eklemenin büyümesi başladı. Aslında rapor, Facebook'taki videoların yaklaşık %85'inin sessiz izlendiğini gösteriyor. Aynı durum diğer sosyal medya videolarında da geçerli.

Altyazı eklemenin amacı, sağır ve işitme engelli kişilerin videonun ne hakkında konuştuğunu anlamalarını mümkün kılmak ve aynı zamanda videoları sessizde izlemeyi tercih edenler için bir yetenek sağlamaktır.

Videolar için Altyazının 7 Faydası

1. Videoları işitme engelli veya işitme güçlüğü çeken izleyiciler için erişilebilir hale getirin

Bahsettiğimiz gibi, altyazılar sağır veya işitme güçlüğü çeken izleyiciler için tasarlanmıştır. 

Başlangıçta bu tür azınlıklara eşdeğer bir eğlence deneyimi sunmak için bir konaklama yeri olarak geliştirildikleri gerçeği göz önüne alındığında, altyazıların ve bazen video altyazılarının video içeriğine erişilebilirlik kattığına şüphe yoktur.

Videolara eşlik eden, zamanla mükemmel bir şekilde senkronize edilmiş bir metin olan transkriptler, oluşturulan tüm altyazıların tam düz metin versiyonu olarak işlev görür.

Video transkripsiyonu ve altyazı, işitme kaybı olan 48 milyondan fazla Amerikalının yanı sıra dünya çapında işitme kaybı yaşayan 360 milyon kişi için önemli bir alternatif sunuyor. 

Basitçe söylemek gerekirse, altyazılar eklerseniz, tüm içerik oluşturucuların ve işletmelerin bu kişilere ulaşmasını ve dolayısıyla erişimlerini genişletmesini mümkün kılın.

2. Yasal Yönergelere Uygunluk

Yukarıda bahsettiğimiz rakamların yanı sıra, araştırmacılar ayrıca işitme kaybı olan ABD'de ikamet edenlerin (ve sadece bu ülkede) %60'ının çalışan olduğunu gösteriyor. Bu nedenle, bu kişilerin haklarını korumak ve işiten kişilerin sahip olduğu kaynaklara sorunsuz erişimlerini sağlamak için Amerika Birleşik Devletleri'nde çeşitli ayrımcılıkla mücadele yasaları çıkarılmıştır. 

Bu yasal yönergelerden bazıları, video içeriğinin çevrimiçi olarak kullanıma sunulduğunda altyazıyla birlikte gelmesini gerektirir. Televizyon ve medya için yasal düzenlemeler FCC tarafından sıkı bir şekilde düzenlenmektedir

Daha fazla ayrıntı ve video içeriğinizin bunlarla ilgili olup olmadığını keşfetmek için 1973 tarihli Rehabilitasyon Yasası'nın 508. bölümünü kontrol edin ve kurallar sürekli olarak genişletildiği için Bölüm 504'e de dikkat edin.

3. Yüksek Öğrenim Anlayışı

Uzmanlar, öğrencilerin video transkripsiyonundan, video altyazıları eklemekten ve altyazı eklemekten birçok fayda elde edebileceklerini bildiriyor. Özellikle çevrimiçi öğrenme ortamlarında çok önemlidir. Örneğin, Oregon Eyalet Üniversitesi tarafından gerçekleştirilen ulusal bir araştırma , öğrencilerin yaklaşık %52'sinin altyazıları daha iyi öğrenme anlayışı için kullanışlı bir araç bulduğunu bildirmektedir. 

Altyazı eklemek, videolarda kullanılan dilden bağımsız olarak hem işiten hem de işitme engelli izleyicilerin deneyimini büyük ölçüde iyileştirebilir. Örneğin, bir üniversite tarafından yapılan aynı araştırma, İngilizceyi ikinci dil olarak öğrenen öğrencilerin %66'sının, dinlerken eşlik etmelerine izin verdikleri için altyazıları "çok" ve "son derece" yararlı bulduklarını belirttiğini gösteriyor.

Bu nedenle, altyazılar özellikle farklı eğitim videosu türleri için faydalıdır. Örneğin, e-öğrenme işletmeleri, hem altyazı hem de altyazı ekleyerek hem video içeriğinin erişilebilirliğini artırabilir hem de öğrenmenin anlaşılmasını artırabilir. 

Aynı şey diğer sektörler söz konusu olduğunda da olur, çünkü altyazılar müşterilerin mesajınızı tam olarak anlamasını sağlamak ve etkileşimi artırmak açısından harikalar yaratır. 

4. Gürültülü alanlarda kolay görüntüleme

Şirketler ve içerik oluşturucular, izleyicilerin diyalogları veya hayati bilgileri duymayacaklarından endişe etmeden videolarını herhangi bir ortamda izleyebilmeleri için altyazıları açmasına izin verebilir.  

Birinin üniversiteye veya okula giderken gürültülü bir trende veya otobüste olduğunu ve dersi video formatında izlemesi gerektiğini düşünelim. 

Altyazı ve altyazı eklemek bu duruma mükemmel şekilde uyacak ve dış ortam ne kadar gürültülü veya sessiz olursa olsun izleyicilerin videonun ne hakkında olduğunu kolayca anlamasını sağlayacaktır.

Aslında istatistikler, sessizde otomatik oynatılan videoların günümüzde sosyal medya platformları arasında oldukça standart olduğunu gösteriyor. Örneğin, TikTok videoları, Instagram Reels, Facebook videoları, sosyal medya videoları ve hatta YouTube (hem uzun videolar hem de Shorts). 

5. SEO Sonuçlarını Artırın

Birkaç çalışma, bir videoya altyazı, transkripsiyon ve altyazı eklerseniz, arama motoru optimizasyonu (SEO) sonuçlarını artırmaya yardımcı olabileceğini sürekli olarak kanıtlamıştır. Arama motorları, yazılı içeriği analiz edebilmelerine rağmen videoları izleyemezler. 

Bu nedenle, bir videoya altyazı eklediğinizde, Google gibi arama motorlarının video içeriğinizin tam metnini daha iyi taramasına olanak tanır, böylece daha sonra daha iyi dizine eklenebilir.

Bir çalışma, şirketlerin video altyazıları kullanmaya ve bir videoya altyazı eklemeye başladığını ve bu şirketleri organik arama sonuçları aracılığıyla keşfeden benzersiz ziyaretçilerde %6.68'lik bir artışa yol açtığını bildirdi. Ayrıca, doğrudan transkript sayfalarına yönlendiren gelen bağlantılarda %3.89'luk kayda değer bir artış oldu. 

Video transkripsiyonu hem kısa biçimli hem de uzun biçimli içerik için harika olsa da, daha uzun transkriptler daha sonra sayfalandırılabilir ve arama sıralamasını daha da yükseltmek için anahtar kelimeler için optimize edilebilir.

6. İçeriği Yeniden Kullanma Yeteneği

Deneyimli içerik oluşturucular ve araştırmacılar, video erişilebilirliği ve diğer avantajlarından daha fazlası için video transkripsiyonunu kullanır. 

Videonuzu yazıya dökmek ve altyazı eklemek, içerik oluşturucuların video içeriğini yeniden kullanmasına ve podcast'ler ve blog makaleleri gibi diğer biçimlerde çok daha fazla parça oluşturmasına olanak tanır. 

Bu, içeriğin yeniden kullanılmasını ve daha yüksek erişim için birden fazla platformda paylaşılmasını mümkün kılar ve içerik üretimiyle ilgili çabaları azaltır.

7. Daha Kolay Video Çevirisi

Videolarınızı yazıya dökmek, video çevirisinin ilk adımı ve isterseniz yerelleştirmenin bir parçası olacaktır.

İngilizcenin dünyanın en popüler dili olmasına şaşırmayacaksınız. Ancak, içeriğinizi yalnızca İngilizce olarak sunmak, çok daha fazla kişi tarafından görülme şansınızı sınırlar. Bu nedenle, video geçişiyle altyazı ve altyazı eklemek, videoyu daha sonra daha fazla dile çevirmenizi ve ardından tam ölçekli bir yerelleştirme düzenlemenizi kolaylaştırır. 

Video Altyazısı Nasıl Çalışır?

Altyazı uzun zamandır burada. Uzun süredir deneyimli uzmanlar kullanmış olsa da, durum şimdi büyük ölçüde değişti ve aşağıda bunun hakkında konuşacağız. Şu anda bir videoya altyazı eklemenin üç ana yolu vardır ve bunlar şunları içerir:

Yeniden Konuşma

Yeniden konuşma, bir uzmanın diyaloğu duyması ve ardından bilgisayar yazılımına bağlı bir mikrofona tekrarlaması gereken süreçtir. Bu yazılım, sesi daha sonra altyazı olarak sunulacak metne dönüştürmek için algılayabilir. Bu, bir videoya altyazı eklemenin en popüler yollarından biri olsa da, yeniden konuşma çoğunlukla canlı altyazıların üretimi için kullanılır.

Stenografi

Bu süreç aynı zamanda konuşulan diyaloğu metne dönüştürmek için bir stenotip makinesi kullanan uzmanları da içerir. Bu makine, okunabilir metne çevrilebilecek steno İngilizce içerik üreten, sınırlı tuşlara sahip bir daktilo olarak açıkça tasarlanmıştır.

Yapay Zeka Araçları

Bu, insan çalışması gerektirmeyen video içeriğine altyazı eklemenin yeni bir yoludur. Yapay zeka destekli araçların arkasındaki temel fikir, içerik oluşturucuların altyazı oluşturmasını, videoları düzenlemesini ve içerik paylaşmasını kolaylaştırmaktır. Bu araçlarda kullanılan Yapay Zeka (AI) ve makine öğrenimi teknolojileri, konuşulan ses parçalarını otomatik olarak metne dönüştürür ve içerik oluşturucunun tercihlerine göre altyazı şeklinde sunar.

Bir Videoya Altyazı ve Altyazı Nasıl Eklenir | 3 Popüler Yol

1. Seçenek: YouTube Studio'yu kullanma

YouTube videolarıyla çalışıyorsanız, muhtemelen platformun platformda yayınladığınız videolar için altyazı oluşturmanıza izin verdiğini biliyorsunuzdur. Burada, altyazı veya otomatik olarak oluşturulan video altyazıları ekleme seçeneğiniz olacak. 

YouTube'un otomatik olarak oluşturulan altyazılar özelliği artık hem yüklenen videolar hem de belirli İngilizce canlı yayınlar için mevcut olsa da, 1.000'den fazla abonesi olan kanallar tarafından kullanılabilir.

Neyse ki, bunlar birden fazla dilde altyazı ve altyazı eklemeye izin veriyor. Ancak, İngilizce açıkçası en popüler seçimdir. YouTube Studio, video içerik oluşturucuların Fransızca, Almanca, İspanyolca, İtalyanca ve Japonca dillerinde altyazı oluşturmasına olanak tanır. 

Aşama 1. YouTube Studio'da oturum açma

YouTube hesabınıza giriş yaparak ve dosya yükleyeceğiniz ve YouTube videonuzu yöneteceğiniz sayfayı bularak başlamalısınız. Giriş yaptığınızda, soldaki menüden "altyazılar" simgesini seçmelisiniz.

Adım 2. YouTube Videolarını Seçin

Bir sonraki adım, çalışmak istediğiniz videoyu seçmektir. Bu fikri doğrulamak ve YouTube'un altyazı özelliğini test etmek için daha kolay bir şeyle başlamak için bir videoyla başlayabilirsiniz. 

Henüz yayınlanmamış yeni bir video yayınlamak istiyorsanız, videoyu herkese açık hale getirmeden önce altyazı eklemeniz önerilir. Seçildikten sonra YouTube, yerleşik konuşma tanıma yazılımını kullanarak otomatik olarak video altyazıları oluşturacaktır.

Bu özellik hala geliştirme aşamasındadır, bu nedenle kanalın altyazı eklemesi biraz zaman alabilir, ancak kullanıcılar çoğu durumda bunun 15 dakika kadar sürdüğünü bildirmektedir. Bu yüzden sabırlı olun.

Aşama 3. Video altyazılarını gözden geçirme ve düzenleme

YouTube'un otomatik video altyazısının insan işiymiş gibi doğru olmadığını belirtmekte fayda var. Bu nedenle, altyazıları otomatik olarak eklerken altyazıları gözden geçirmeye ve düzenlemeye her zaman ihtiyaç vardır. Lehçeleri, arka plan gürültüsünü veya kelimelerin yanlış telaffuzlarını henüz tam olarak anlayamadığı için bu yazılımın bazı kelimeleri yanlış bir şekilde yazıya dökmesi oldukça yaygındır.

Seçenek 2. Google Drive ile Altyazı Ekleme

Google Drive'da NB v yoktur, ancak yine de içerik oluşturucuların aşağıdaki adımları izleyerek kendi videolarına manuel olarak altyazı eklemelerine olanak tanır:

Aşama 1. Altyazı Video Dosyası Oluşturma

Google Drive şu anda video altyazıları oluşturmak için SRT dosyaları ve .sub dosyaları gibi biçimlerde çalışmaktadır. Böylece süreç, altyazı dosyasını bir SRT dosyasına veya Alt formata dönüştürmekle başlar. Bu süreç genellikle zaman alıcı olsa da, işlem sırasında daha fazla zaman kaybetmemek için bu aşamada bilinmesi gereken önemli bir noktadır. 

Adım 2. Altyazı dosyasını videoya bağlama

Gerekli altyazı dosyası biçimini aldıktan sonra, altyazı eklemek istediğiniz bir Google Drive hesabında bulunan videoyu seçin. Videoyu şu ana kadar bir Google Drive'a yüklemediyseniz, devam etmeden önce bunu yapın.

Bir video seçerken, birkaç seçenek görünecektir. Bir videonun yanındaki "Diğer" simgesini seçin ve ardından "Altyazı parçalarını yönet"i tıklayın. Ardından "Yeni altyazı parçaları ekle"yi seçin ve altyazı dosyasını "Dosya seç" seçeneğiyle bağlayın.

Tıpkı YouTube Studio'da olduğu gibi, hangi seçenekle daha ileri gittiğinize bağlı olarak, sürecin sonunda veya en başında transkriptin ne kadar doğru olduğunu kontrol etmek çok önemlidir. Hataları tespit ederseniz ve değişiklik yapmanız gerekiyorsa, seçilen çevrimiçi videodaki "Altyazı parçalarını yönet" ayarını ve düzenlemek istediğiniz altyazıyı tıklayarak bunu yapabilirsiniz.

Seçenek 3. Yapay Zeka Destekli Araçlar

Yapay zeka araçları bir süredir buradaydı, ancak son birkaç yılda popülaritesi büyük ölçüde arttı, ancak yalnızca altyazı ve video altyazı eklemek için sorunsuz ve uygun maliyetli çözümlere duyulan ihtiyacın artması nedeniyle. 

Rask AI gibi yapay zeka destekli video çeviri ve dublaj araçları, doğruluk hızını artırarak ve süreçle ilgili maliyetleri azaltarak altyazıları geliştirebilir ve altyazı ekleyebilir. İşte yapay zekanın video alt yazılarına yardımcı olabileceği bazı yollar:

Otomatik Konuşma Tanıma (ASR): Yapay zeka destekli ASR teknolojisi, konuşulan sesi gerçek zamanlı olarak veya post prodüksiyon sırasında doğru bir şekilde yazıya döker. Bu teknolojinin, birkaç konuşmacıyı hızlı bir şekilde tanımladığı ve ayırt ettiği, karmaşık terimleri yakaladığı, hataları belirlediği, düzelttiği ve ancak daha sonra bunları altyazı olarak sunulan metne dönüştürdüğü gösterilmiştir. 

Dil Çevirisi: Rask AI gibi AI araçları, video çevirisinin doğruluğu ve hızı ile tanınır. Ayrıca 130'dan fazla dil seçeneği sunan çeviri dili destekli özelliği ile de tanınır ve uzun bir videoyu dakikalar içinde çevirebilir. Rask AI, video çevirisi ve altyazı ile çalışmak için SRT dosyalarının yüklenmesini sağlar ve dosya yükleme sınırı yoktur.

Çevirinin doğruluğu, maliyeti çok daha düşük olmasına rağmen, insan transkripsiyonununkine oldukça benzer. Yapay zeka araçları, konuşulan kelimelerin metne veya yalnızca yeni bir dile doğru bir şekilde aktarılmasını sağlayan ve uluslararası izleyiciler için erişilebilirlik sağlayan makine öğrenimi (ML) ve Doğal Dil İşleme (NLP) teknolojileri tarafından desteklenmektedir.

Bağlamsal Anlama: Yukarıda bahsedilen her iki seçeneğin aksine, yapay zeka destekli araçlar bağlamı ve lehçeleri yakalamada en iyisidir. Yapay zeka, üzerinde eğitildiği verilerden öğrenir ve güvenilir araçlar, algoritmaları eğitmek ve geliştirmek için çok fazla zaman ve kaynak harcar, yerelleştirme başarısı için araçları sürekli olarak yeni diller, deyimler ve kültürel farklılıklarla zenginleştirir.

Gerçek Zamanlı Düzenleme ve Düzeltme: AI araçları, hem altyazı dosyaları hem de altyazılar için gerçek zamanlı düzenleme ve düzeltme sağlayabilir. Bu araçlar tarafından kullanılan Doğal Dil İşleme teknolojisi, hataları tespit edip düzelterek hem anlam hem de senkronizasyon açısından en yüksek doğrulukta altyazılar oluşturur.

3 Altyazılar ve Altyazılar için Dikkat Edilmesi Gerekenler

Hat Uzunluğu

Uzmanlar, bir altyazı dosyasını ve altyazıları sınırlamak için yaygın uygulamanın satır başına 37 karakter olduğunu söylüyor. Ekranda aynı anda iki satırdan fazla metin olmaması da şiddetle tavsiye edilir. Ve bu normal bir Twitter gönderisinden daha küçük.

Bu, çevrimiçi bir videoya altyazı eklerken aynı diyaloğu tekrarlayamayacağınız anlamına gelir. Altyazılar, okunmasını ve anlaşılmasını kolay tutabilmeniz için bağlamda büyük bir rol oynamayan ekstra ayrıntılar olmadan diyalog fikrini kapsayabilmelidir.

Ekranda Geçirilen Süre

Zamanlama, altyazının ne kadar başarılı olacağı konusunda çok önemli bir faktördür. Bu nedenle, bir videoya altyazı eklerken yeterli zaman ayırdığınızdan emin olun. Önerilen hız dakikada 150 – 200 kelimedir. Bu aslında diyalogdan çok daha yavaş olan satır için 3 saniyeden daha az anlamına gelir, bu nedenle otomatik altyazıları kullanmak bunun için en iyi yoldur.

Dilbilgisi ve Anlam

Bahsettiğimiz gibi, bazı araçlar bazı terimlerin doğru anlamını sağlayamaz veya genellikle hataları görmezden gelir. Bu nedenle Rask AI gibi yapay zeka destekli araçları kullanmak, ses içinde kullanılan tüm terimlerin ve deyimlerin tutarlılığını, doğruluğunu ve anlaşılmasını sağlamanın en iyi yoludur. 

Altyazı Dosyalarıyla Çalışma Üzerine Son Düşünceler

Hangi aracı kullanacağınızı bildiğinizde alt yazı yazmak ve altyazı eklemek stressiz ve hızlı olabilir. Aynı zamanda, tüm işi sizin için yapması için her zaman bir uzman kiralayabilirsiniz, aynı Rask AI, fiyat daha düşük olsa ve oynayacak daha fazla özellik olsa da sunar. 

Rask AI, 2 saate kadar video yüklemenize izin verir, video çevirisi için 130'dan fazla dil sunar, SRT dosyası yüklemeye izin verir ve dakikalar içinde otomatik olarak altyazı ve başlık ekleyebilir. Rask AI ücretsiz bir sürüm sunuyor, yani işlevselliğini kontrol edebilir ve ardından hangi araçlarla çalışmaya devam edeceğinize karar verebilirsiniz.

Sıkça Sorulan Sorular

Videolarımda altyazıları nasıl alırım?
Altyazılar ve altyazı arasındaki fark nedir?
Bir videoya altyazı eklemenin maliyeti nedir?
Videolara altyazı koyan uygulama nedir?
Bültenimize Abone Olun
Sadece anlayışlı güncellemeler, sıfır spam.
Teşekkür ederiz! Başvurunuz alındı!
Oops! Formu gönderirken bir şeyler yanlış gitti.

Bu da ilginç.

ElevenLabs - Yapay Zeka Ses Klonlama Uygulaması İncelemesi
Debra Davis
Debra Davis
8
dakika okuma

ElevenLabs - Yapay Zeka Ses Klonlama Uygulaması İncelemesi

26 Eylül 2024
#AI Ses Klonlama
HeyGen Fiyatlandırma, Özellikler ve Alternatifler
Debra Davis
Debra Davis
7
dakika okuma

HeyGen Fiyatlandırma, Özellikler ve Alternatifler

29 Ağustos 2024
#AI Video Düzenleme
Piyasadaki En İyi Ses Klonlama Yazılımı: En İyi 6 Araç
Debra Davis
Debra Davis
10
dakika okuma

Piyasadaki En İyi Ses Klonlama Yazılımı: En İyi 6 Araç

23 Temmuz 2024
#AI Ses Klonlama
Yapay Zeka ile Video Yerelleştirmede 10.000$'a Kadar Nasıl Tasarruf Edilir?
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
19
dakika okuma

Yapay Zeka ile Video Yerelleştirmede 10.000$'a Kadar Nasıl Tasarruf Edilir?

25 Haziran 2024
#Araştırma
YouTube Kısaları için 30+ Trend Hashtag
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
dakika okuma

YouTube Kısaları için 30+ Trend Hashtag

19 Haziran 2024
#Şort
Eğitimin Geleceği: Yapay Zekanın Önümüzdeki 10 Yıldaki Rolü
James Rich
James Rich
10
dakika okuma

Eğitimin Geleceği: Yapay Zekanın Önümüzdeki 10 Yıldaki Rolü

19 Haziran 2024
#EdTech
YouTube Videolarını Herhangi Bir Dile Çevirme
Debra Davis
Debra Davis
8
dakika okuma

YouTube Videolarını Herhangi Bir Dile Çevirme

18 Haziran 2024
#Video Çeviri
8 İçerik Oluşturucular için En İyi Video Çevirmen Uygulaması [of 2024]
Donald Vermillion
Donald Vermillion
7
dakika okuma

8 İçerik Oluşturucular için En İyi Video Çevirmen Uygulaması [of 2024]

12 Haziran 2024
#Video Çeviri
Video Yerelleştirme için En İyi Yapay Zeka Dublaj Yazılımı [of 2024]
Debra Davis
Debra Davis
7
dakika okuma

Video Yerelleştirme için En İyi Yapay Zeka Dublaj Yazılımı [of 2024]

11 Haziran 2024
#Dublaj
Gelecek Burada: Gerd Leonhard Rask AI ile 2,5 milyon izleyicinin ötesine geçiyor
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
6
dakika okuma

Gelecek Burada: Gerd Leonhard Rask AI ile 2,5 milyon izleyicinin ötesine geçiyor

1 Haziran 2024
#Vaka Çalışması
Web Semineri Özeti: YouTube Yerelleştirme ve Para Kazanma Hakkında Temel Bilgiler
Anton Selikhov
Anton Selikhov
Rask AI'da Baş Ürün Sorumlusu
18
dakika okuma

Web Semineri Özeti: YouTube Yerelleştirme ve Para Kazanma Hakkında Temel Bilgiler

30 Mayıs 2024
#Haberler
#Yerelleştirme
Altyazıları Hızlı ve Kolayca Çevirme
Debra Davis
Debra Davis
7
dakika okuma

Altyazıları Hızlı ve Kolayca Çevirme

20 Mayıs 2024
#Alt Yazılar
SRT Dosyalarını Hızlı ve Kolayca Çevirmek için En İyi Çevrimiçi Araçlar
Debra Davis
Debra Davis
4
dakika okuma

SRT Dosyalarını Hızlı ve Kolayca Çevirmek için En İyi Çevrimiçi Araçlar

19 Mayıs 2024
#Alt Yazılar
Yapay Zeka ile EdTech'e 'Teknoloji' Katmak
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
dakika okuma

Yapay Zeka ile EdTech'e 'Teknoloji' Katmak

17 Mayıs 2024
#Haberler
Rask AI'ya geçmek Ian'ın yerelleştirme maliyetlerinde 10-12 bin sterlin tasarruf etmesini sağladı
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
7
dakika okuma

Rask AI'ya geçmek Ian'ın yerelleştirme maliyetlerinde 10-12 bin sterlin tasarruf etmesini sağladı

14 Mayıs 2024
#Vaka Çalışması
En İyi 3 ElevenLabs Alternatifi
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
dakika okuma

En İyi 3 ElevenLabs Alternatifi

13 Mayıs 2024
#Text to Speech
En İyi 8 HeyGen Alternatifi
James Rich
James Rich
7
dakika okuma

En İyi 8 HeyGen Alternatifi

11 Mayıs 2024
#Text to Speech
Küresel Sağlığın İyileştirilmesi: Rask Yapay Zeka Fisiolution'ın ABD'deki Etkileşimini %15 Artırıyor ve Dünya Çapındaki Etkileşimi Yükseltiyor
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
11
dakika okuma

Küresel Sağlığın İyileştirilmesi: Rask Yapay Zeka Fisiolution'ın ABD'deki Etkileşimini %15 Artırıyor ve Dünya Çapındaki Etkileşimi Yükseltiyor

2 Mayıs 2024
#Vaka Çalışması
Webinar Özeti: 2024'te İş Dünyası için İçerik Yerelleştirme
Kate Nevelson
Kate Nevelson
Rask AI'da Ürün Sahibi
14
dakika okuma

Webinar Özeti: 2024'te İş Dünyası için İçerik Yerelleştirme

1 Mayıs 2024
#Haberler
Perde Arkası: Makine Öğrenimi Laboratuvarımız
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
16
dakika okuma

Perde Arkası: Makine Öğrenimi Laboratuvarımız

30 Nisan 2024
#Haberler