YouTubeCreators Yeni Bir Yerelleştirme Özelliğini Tanıttı | Peki Ne Olacak?

YouTubeCreators Yeni Bir Yerelleştirme Özelliğini Tanıttı | Peki Ne Olacak?

Her içerik oluşturucunun (en azından çoğunun) içerik oluşturmak için kullandıkları platformdan en iyi şekilde yararlanmak istediği bir dünyada yaşıyoruz. Pazardaki sıkı rekabet ve artan kullanıcı talebi, bu tür platformların yeni hizmetler, özellikler sunmasını ve zamanında güncellemeler yapmasını çok önemli hale getiriyor. Ve şu anda video paylaşım sektöründe lider olan YouTube (2,56 milyardan fazla kullanıcı) bir kenarda kalmak istemiyor.

Kaynak Freepik.com

YouTube Yeni Özelliğini Duyurdu | Yapay Zeka Destekli Dublaj Aracı

Kullanıcıların videolarını seslendirmelerini ve yerelleştirmelerini kolaylaştırmayı amaçlayan YouTube, masaya yeni fırsatlar getiriyor. Şirket kısa süre önce Google'ın Area 120 kuluçka merkezinde yapay zeka destekli bir dublaj hizmeti olan Aloud'dan bir ekiple çalışacağını duyurdu.

Bu, içerik oluşturucuların Yapay Zeka kullanarak videolarını otomatik olarak diğer dillere seslendirmelerine olanak tanıyacak. YouTube ayrıca bu yılın başlarında çok dilli ses parçaları için destek sunmuştu, bu nedenle platform yerelleştirmeye doğru ilerliyor gibi görünüyor. Bu özellik, YouTube içerik oluşturucularının dünya çapında bir erişim elde etmek için hem yeni hem de mevcut videolarını seslendirmelerine olanak tanıyor.

Şimdiye kadar, içerik oluşturucular video çevirisine ihtiyaç duyduklarında yalnızca üçüncü taraf uygulamalara veya sağlayıcılara güveniyorlardı. YouTube sözcüsü Jessica Gibby'ye göre, Aloud İngilizce, Portekizce ve İspanyolca dahil olmak üzere bir dizi dil sunuyor, ancak ekip yakında daha fazla dil eklemeyi planladıklarını söylüyor. Bunlardan bazıları Hintçe ve Bahasa Endonezyaca olacak.

Amjad Hanif (YouTube'un İçerik Üreticisi Ürünlerinden sorumlu başkan yardımcısı) ayrıca, ekibin çevrilen ses parçalarını geliştirmek için aktif olarak çalıştığını, böylece gelişmiş ifade ve dudak senkronizasyonu ile birlikte içerik oluşturucunun orijinal sesine daha çok benzeyeceklerini belirtti. Bununla birlikte, bu özelliklerin tam olarak geliştirilmesi için zamana ihtiyaç olduğunu, bu nedenle kullanıcıların bunları ancak önümüzdeki yıl bekleyebileceğini söylüyor.

Kaynak Youtube

Önce İlk Şeyler: Seslendirmenin Nedenleri ve Nasılları

Dublaj, orijinal konuşma sesini farklı bir dille değiştirmek için daha önce yalnızca film ve televizyon endüstrisi tarafından kullanılan geleneksel bir uygulamadır.

Günümüzde dublaj, yerelleştirmenin önemli bir parçası haline gelmiştir - ürünü (bizim durumumuzda video) diğer dilleri ve argoyu kullanarak farklı pazarlara uyarlama süreci. Sonuç olarak, YouTube gibi bazı video barındırma platformları kullanıcıların kendi dublaj parçalarını yüklemelerine de izin veriyor.

Orijinal sesin yanı sıra, kullanıcılar artık orijinal sesi anlamıyorlarsa veya videoyu kendi ana dillerinde dinlemek istiyorlarsa bir dublaj parçasına geçebilirler.

Dublaj video içerik endüstrisinde sıcak bir trend olmasına rağmen, bazıları hala tam potansiyelini ve içerik oluşturucuların 2023'te neden dublaja ihtiyaç duyduğunu anlamıyor. Makalenin ana bölümüne geçmeden önce bu noktayı hızlıca tartışalım.

Kaynak Freepik.com

İnsanlar Videolarını Neden Farklı Bir Dilde Dublajlıyor?

Burada asıl amaçtan başlamalıyız. Dublaj, içeriği daha fazla kişiye ulaştırmak için tasarlanmıştır. Temel amaç aynı kalsa da, yerelleştirmede çok önemli bir adım olarak popülerlik kazanmıştır. Çoğu zaman şirketler ve içerik oluşturucular dublajı, anlaşılması zor aksanları değiştirmek (örnek olarak İngiliz lehçesinden Amerikan lehçesine) ve/veya içeriği orijinal sesi anlamayanlar için kullanılabilir hale getirmek (örnek olarak İngilizceden İspanyolcaya) için basit ve hızlı bir yol olarak kullanırlar.

Bir podcast (ya da yemek blogu) yayınladığınızı ve İngiliz İngilizcesi konuştuğunuzu düşünelim. Şimdi Amerikalı bir izleyici kitlesini de çekmek istediğinize karar verdiniz - bir İngiliz sitcom'unun seslerini Amerikalı seslendirmenlerle değiştirmeniz gerekiyor. Ya da sadece içeriğinizi küreselleştirmek istiyorsunuz. Burada da dublaj kullanıyorsunuz - ancak burada video içeriğinizi diğer birkaç dile çevireceksiniz, böylece diğer ülkelerden (dilinizi bilmeyen) insanlar videoyu kendi ana dillerinde izleme şansına sahip oldukları için videonun ne hakkında olduğunu anlayabilirler.

YouTube Dublaj Özelliği | Hype'a Değer mi?

Dublaj, 2023 yılında yerelleştirme için kesinlikle harika bir çözüm. Ancak YouTube, aranması gereken tek seçenek olan bir özellik mi? Ve etrafındaki hype'a değer mi?

Kısa cevap hayır ve nedeni basit - YouTube'un bu özelliği sunması yıllar aldı, diğer üçüncü taraf yapay zeka destekli araçlar ise uzun zamandır burada.

İşte burada link YouTube dublaj özelliğinin gerçek hayatta nasıl çalıştığını izlemeniz için (İngilizce orijinal sestir)

Bu oldukça yeni bir özellik olduğundan, dublajlı ses kalitesi düşük, sanki birisi suyun altında konuşuyormuş gibi. Buna ek olarak, bazı kullanıcılar herkesin yeni YouTube özelliklerine (çok dilli ses parçaları dahil) erişemediğini belirtiyor. Daha önce de belirttiğimiz gibi, yalnızca birkaç dil mevcut. Ekip dublaj için dil listesini genişletmeyi planlasa da, bu özellik hala kalite ve özgür seçimden uzak.

Kaynak Youtube

Rask Yapay Zeka İki Adım Önde

YouTube'un ses kalitesini iyileştirmek ve mevcut dillerin listesini genişletmek için zamana ihtiyacı varsa, adil bir soru var - içerik oluşturucular dublaj ve yerelleştirme için şimdi ne kullanabilir?

Rask Yapay zeka, 2023'te tek noktadan hizmet veren bir yerelleştirme aracıdır. Ve tahmin edin ne oldu? İçerik oluşturucuların videolarını 130'dan fazla dile çevirmek için kullandıkları bir dublaj özelliği zaten var. Farkı gördünüz mü?

Nasıl çalıştığını keşfetmek için Tik-Tok kanalı

Rask AI, Yapay Zeka teknolojisi üzerinde çalışır. Herhangi bir video içeriğini (YouTube'daki videolar dahil) zahmetsizce çevirebilir, seslendirmeler oluşturabilir ve sesli podcast'leri herhangi bir dile çevirebilir. YouTube videosunu İngilizceye ve 130'dan fazla dile çevirme fırsatı ile içerik oluşturucular ve şirketler videolarını dakikalar içinde tüm dünyada yerelleştirebilir.

Rask AI'nın ürettiği seslendirme, orijinal videodaki konuşmayı yakalar ve senaryoya dayalı bir seslendirme oluşturur. Sonuç olarak, Rask AI her tür yapımcı için hızlı, doğru ve uygun maliyetli sonuçlar sağlarken, insan seslendirme sanatçılarına olan ihtiyacı da azaltır (temelde hiçbir insan çabasına gerek yoktur).

Kaynak Tik-Tok

İşte Rask AI ile kullanılabilen dillerden bazıları:

  • İngiliz İngilizcesi, Galce;
  • Avustralya Almancası;
  • Arapça;
  • Estonca;
  • Danimarkalı;
  • İspanyolca;
  • Yunanca;
  • Hintçe ve Endonezyaca (yalnızca önümüzdeki yıl bir YouTube özelliği ile sunulacak);
  • ve çok daha fazlası.

Profesyonel ipucu: Rask AI ayrıca bir ses klonlama teknolojisi de sunuyor, yani teknoloji sesin spektrumlarını çıkarıyor ve neredeyse gerçek sese tıpatıp benzeyen bir seslendirme oluşturuyor.

Kaynak Rask AI

Özetleme | YouTube Videosunu Çevirme

İçerik oluşturma değişiyor. Sadece bir video oluşturmak ve açıklamaya anahtar kelimeler koymak yeterli değil. Hem şirketler hem de içerik oluşturucular, etkili YouTube yerelleştirmesi ve küresel izleyici erişimi için dublajın önemini biliyor. YouTube dublaj özelliklerinin mevcut sorunları gidermek, doğru sonuçlar sağlamak ve mevcut diller listesini genişletmek için zamana ihtiyacı olsa da Rask AI, küresel arenada dublaj ve yerelleştirme için bir numaralı araç olarak adını duyurmuştur.

Seçim size kalmış!

Sıkça Sorulan Sorular

Hiçbir şey bulunamadı.
Bültenimize Abone Olun
Sadece anlayışlı güncellemeler, sıfır spam.
Teşekkür ederiz! Başvurunuz alındı!
Oops! Formu gönderirken bir şeyler yanlış gitti.

Bu da ilginç.

ElevenLabs - Yapay Zeka Ses Klonlama Uygulaması İncelemesi
Debra Davis
Debra Davis
8
dakika okuma

ElevenLabs - Yapay Zeka Ses Klonlama Uygulaması İncelemesi

26 Eylül 2024
#AI Ses Klonlama
HeyGen Fiyatlandırma, Özellikler ve Alternatifler
Debra Davis
Debra Davis
7
dakika okuma

HeyGen Fiyatlandırma, Özellikler ve Alternatifler

29 Ağustos 2024
#AI Video Düzenleme
Piyasadaki En İyi Ses Klonlama Yazılımı: En İyi 6 Araç
Debra Davis
Debra Davis
10
dakika okuma

Piyasadaki En İyi Ses Klonlama Yazılımı: En İyi 6 Araç

23 Temmuz 2024
#AI Ses Klonlama
Yapay Zeka ile Video Yerelleştirmede 10.000$'a Kadar Nasıl Tasarruf Edilir?
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
19
dakika okuma

Yapay Zeka ile Video Yerelleştirmede 10.000$'a Kadar Nasıl Tasarruf Edilir?

25 Haziran 2024
#Araştırma
YouTube Kısaları için 30+ Trend Hashtag
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
dakika okuma

YouTube Kısaları için 30+ Trend Hashtag

19 Haziran 2024
#Şort
Eğitimin Geleceği: Yapay Zekanın Önümüzdeki 10 Yıldaki Rolü
James Rich
James Rich
10
dakika okuma

Eğitimin Geleceği: Yapay Zekanın Önümüzdeki 10 Yıldaki Rolü

19 Haziran 2024
#EdTech
YouTube Videolarını Herhangi Bir Dile Çevirme
Debra Davis
Debra Davis
8
dakika okuma

YouTube Videolarını Herhangi Bir Dile Çevirme

18 Haziran 2024
#Video Çeviri
8 İçerik Oluşturucular için En İyi Video Çevirmen Uygulaması [of 2024]
Donald Vermillion
Donald Vermillion
7
dakika okuma

8 İçerik Oluşturucular için En İyi Video Çevirmen Uygulaması [of 2024]

12 Haziran 2024
#Video Çeviri
Video Yerelleştirme için En İyi Yapay Zeka Dublaj Yazılımı [of 2024]
Debra Davis
Debra Davis
7
dakika okuma

Video Yerelleştirme için En İyi Yapay Zeka Dublaj Yazılımı [of 2024]

11 Haziran 2024
#Dublaj
Gelecek Burada: Gerd Leonhard Rask AI ile 2,5 milyon izleyicinin ötesine geçiyor
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
6
dakika okuma

Gelecek Burada: Gerd Leonhard Rask AI ile 2,5 milyon izleyicinin ötesine geçiyor

1 Haziran 2024
#Vaka Çalışması
Web Semineri Özeti: YouTube Yerelleştirme ve Para Kazanma Hakkında Temel Bilgiler
Anton Selikhov
Anton Selikhov
Rask AI'da Baş Ürün Sorumlusu
18
dakika okuma

Web Semineri Özeti: YouTube Yerelleştirme ve Para Kazanma Hakkında Temel Bilgiler

30 Mayıs 2024
#Haberler
#Yerelleştirme
Altyazıları Hızlı ve Kolayca Çevirme
Debra Davis
Debra Davis
7
dakika okuma

Altyazıları Hızlı ve Kolayca Çevirme

20 Mayıs 2024
#Alt Yazılar
SRT Dosyalarını Hızlı ve Kolayca Çevirmek için En İyi Çevrimiçi Araçlar
Debra Davis
Debra Davis
4
dakika okuma

SRT Dosyalarını Hızlı ve Kolayca Çevirmek için En İyi Çevrimiçi Araçlar

19 Mayıs 2024
#Alt Yazılar
Yapay Zeka ile EdTech'e 'Teknoloji' Katmak
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
dakika okuma

Yapay Zeka ile EdTech'e 'Teknoloji' Katmak

17 Mayıs 2024
#Haberler
Rask AI'ya geçmek Ian'ın yerelleştirme maliyetlerinde 10-12 bin sterlin tasarruf etmesini sağladı
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
7
dakika okuma

Rask AI'ya geçmek Ian'ın yerelleştirme maliyetlerinde 10-12 bin sterlin tasarruf etmesini sağladı

14 Mayıs 2024
#Vaka Çalışması
En İyi 3 ElevenLabs Alternatifi
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
dakika okuma

En İyi 3 ElevenLabs Alternatifi

13 Mayıs 2024
#Text to Speech
En İyi 8 HeyGen Alternatifi
James Rich
James Rich
7
dakika okuma

En İyi 8 HeyGen Alternatifi

11 Mayıs 2024
#Text to Speech
Küresel Sağlığın İyileştirilmesi: Rask Yapay Zeka Fisiolution'ın ABD'deki Etkileşimini %15 Artırıyor ve Dünya Çapındaki Etkileşimi Yükseltiyor
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
11
dakika okuma

Küresel Sağlığın İyileştirilmesi: Rask Yapay Zeka Fisiolution'ın ABD'deki Etkileşimini %15 Artırıyor ve Dünya Çapındaki Etkileşimi Yükseltiyor

2 Mayıs 2024
#Vaka Çalışması
Webinar Özeti: 2024'te İş Dünyası için İçerik Yerelleştirme
Kate Nevelson
Kate Nevelson
Rask AI'da Ürün Sahibi
14
dakika okuma

Webinar Özeti: 2024'te İş Dünyası için İçerik Yerelleştirme

1 Mayıs 2024
#Haberler
Perde Arkası: Makine Öğrenimi Laboratuvarımız
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Brask'ta kopya şefi
16
dakika okuma

Perde Arkası: Makine Öğrenimi Laboratuvarımız

30 Nisan 2024
#Haberler

Okunması Gerekenler