Ürün terminolojinizi, konuşmacı sesini ve marka tonunuzu koruyan yapay zeka teknolojisiyle müşteri onboarding videolarını, yardım merkezi kılavuzlarını, yeni özellik tanıtım içeriklerini ve müşteri eğitimlerini 130'dan fazla dile çevirin. Yeniden kayıt yapmaya gerek yok. Prodüksiyon ekibine gerek yok.





















Rask Çeviri Sözlüğünü kullanarak her bir özellik adının, kullanıcı arayüzü etiketinin ve marka teriminin tam olarak nasıl çevrileceğini belirleyin. Sözlüğünüzü bir kez ayarlayın.
Yalnızca güncellenen bölümü yeniden çevirirsiniz. Rask , sözlük kurallarınızı, ses ayarlarınızı ve dil yapılandırmalarınızı Rask ; böylece içerik güncellemeleri günler değil, dakikalar sürer.
Evet. Team Spaces ile bölgesel müşteri hizmetleri yöneticilerini veya diğer ekip üyelerini düzeltici olarak davet edebilirsiniz. Bu kişiler, herhangi bir teknik beceriye gerek Rask çevrilmiş altyazıları doğrudan Rask içinde düzenleyebilirler.
Evet. Rask , seslendirmeyi Rask kullanıcı arayüzünüz, ekran içeriğiniz ve tüm görsel öğeleriniz tamamen aynı kalır. Yeniden kayıt yapmaya gerek yoktur.
Evet. Mevcut yardım merkezi videolarınızı toplu olarak yükleyin ve gruplar halinde yerelleştirin. Çeviri Sözlüğü, tüm içerik kütüphaneniz genelinde terminoloji tutarlılığını sağlar.
Altyazılar, müşterilerin hem okumayı hem de izlemeyi aynı anda yapmasını gerektirir; bu da anlama ve tamamlama oranlarını düşürür. Rask , müşterilerin dilinde tam kapsamlı yapay zeka destekli seslendirme Rask , ürününüzün açıklamasını doğal bir şekilde dinlemelerini sağlar. Sonuç olarak, eğitim videolarının tamamlanma oranı artar ve değer elde etme süresi kısalır.
